|

Nelida Piñon
est née au Brésil en 1937. Elle vit actuellement
à Rio. Passionnée de musique et de théâtre,
auteur de nombreux romans, elle dit d'elle-même : "
J'adopte la patience de Pénélope et je l'applique
aux entreprises d'Ulysse, à l'aventure. "
|
Nelida Piñon
La Force du destin
Traduit du brésilien par Geneviève
Leibrich
200 p. - 15,50 €
1987
Après La Maison de la passion,
livre-poème grave et lyrique, La Force du destin
est un opéra-bouffe, une parodie burlesque, et aussi
une réflexion sur le travail de l'écrivain.
En réécrivant le célèbre opéra
de Giuseppe Verdi, Nélida Piñon a voulu interpréter
une histoire et pousser des personnages dans leurs derniers
retranchements. Se sachant observés par la chroniqueuse,
ils cessent d'être eux-mêmes, prennent des poses,
jouent. Ils demandent à la narratrice de leur donner
un " destin ". Ils aspirent à devenir un
mythe.
Ce récit est une parodie cocasse, où lecteur
et auteur sont complices. C'est aussi une réhabilitation
du mélodrame en tant que genre qui " convient
le mieux aux sentiments lyriques ", à ces grandes
passions à l'état brut, qui sont les archétypes
de tous les sentiments.
|